Stop! Stop! Stop!停停停 Alright! We finally got here.
好了我们终于到了 Oh my god, that was like 20 kilometers我的天呐，这应该有20公里 Nah, you did great.
What are we doing here?我们来这里干嘛 Well we're at this restaurant Xibo to get Big Plate Chicken.
我们来这里吃大盘鸡 What the heck is "Big Plate Chicken"?什么是大盘鸡？ Well, come on.
Let's find out.
走我带你去看看 Ugh no come on.
走吧走吧 Hi everyone.
We're here with Michael, who is the manager of Xibo.
大家好，我们和餐厅经理迈克在一块 Hi Michael.
Nice to meet you.
迈克你好，很高兴见到你 Can you tell us a little bit more about Xibo? The background of it?你可以帮我们介绍一下锡伯餐厅的故事吗？ Ok sure.
当然 Actually "Xibo" is a minority of China.
锡伯是中国的一个少数民族 Originally from Northeastern China.
是在中国的东北部 During the Qing Dynasty, the king (emperor) sent them to the North West.
清朝时期皇帝把他们发配到西北地区 My boss is Xibolese.
我的老板是锡伯族 So one day she said, "Why not I open a Xinjiang restaurant她说我们可以开一个新疆餐厅 but put a lot of Xibolese dishes in it?"然后加入一些锡伯元素进去 Other than Big Plate Chicken, Dà pán jī,除了大盘鸡 what other special dishes are there at Xibo?还有什么推荐的菜呢？ Actually Xinjiang have many, many famous dishes.
其实我们有很多新疆的名菜 Like Yáng ròu chuàn (Lamb Skewers).
All the people know that.
比如羊肉串这个大家都听过 And also a lot of Lamb Chops.
还有羊排 Big Plate Chicken is our most famous, actually.
不过大盘鸡应该是最有名的 Oh okay!好的 So this is our Chef Wang这是我们的王大厨 He is the executive chef here.
他是行政主厨 "Can you show us how you make Big Plate Chicken?"你可以给我们看看你怎么做大盘鸡看吗？ Sure!可以 So the oil only bubbles for a few seconds, but that's the best time to put the chicken in there.
先炒糖色等到油微微冒泡，下入鸡肉 Wow, that was really fast!鸡肉马上就上色了 "Garlic.
"大蒜，大葱，姜 Dried peppers.
干辣椒 Star anise.
土豆 Now he's put some hot peppers and some leek into the wok.
最后加入一些彩椒和大葱 Cooking them altogether.
翻炒 Look how big it is.
Obviously there's a reason it's called "Big Plate Chicken.
"看看好大一盘，这应该就是叫大盘鸡的原因 Now, thanks to Chef Wang, it's done.
谢谢大厨，现在完成了 We're going to try it now and get the Tic-Tac-Toe square.
The chicken just melts哇鸡肉吃起来入口即化 It's really tender.
很嫩 The chicken is really juicy, and it's not dry at all.
It's really moist.
口感很多汁，一点也不干，里面都是汁水 The potatoes are also really good.
They're really tender.
这个土豆吃起来也好棒，炖的很软烂了 They absorb all of the spices and the sauces from the chicken.
他们吸收了鸡肉的香味和汤汁的辣味 But it's not too spicy.
So it's just perfect.
而且不会过于辣，刚刚好，非常完美 The tradition is that the noodles, which are here right beside the plate通常人们会将面条也放进去大盘鸡里面 are then dipped into the sauce.
And that's eaten last, at the end of the meal.
均匀的裹附着酱汁，然后放在最后面吃 That was really delicious.
"Thank you! It was delicious!"谢谢你，好吃！ "Really delicious!"非常好吃 Oh man that was so good.
You're carrying me to the next place now.
天呐真的是很好吃，你带我去下一个地方 No, I can teleport us there.
不我可以瞬间移动 You can teleport us?! Why did I carry us 20 kilometers?什么？你可以瞬间移动！那你干嘛让我背着你跑了20公里 Whatever.
逗你玩 Alright where are we going?好吧，我们去哪里呢 We're going to go to "Dim Sum Garden.
" Okay? Ready, set go!我们要去维园悦谱，准备好了吗？走 Oh my god! Really? Come on.
Where'd she go?哇靠真的假的，她人呢？ She left me here? Aaahhhhhh.
她自己走了？啊啊啊啊 (Speaking Cantonese)广东话 You left me there.
You can't just teleport away from me alright?你把我丢在那了，你不能自己走掉不带上我好吗 Don't be rude.
Just sit there.
别没礼貌了，快坐下来 This is Johnson, by the way.
介绍一下这是约翰逊 "Can you introduce this place to us?"可以给我们介绍一下这边吗？ Sure.
Our restaurant is called "Wei Yuan Yue Pu.
"恩我们餐厅叫做 "Dim Sum Garden.
"维园悦谱 "Our restaurant is a Hong Kong style Dim Sum place.
"我们餐厅主要是做香港点心为主，纯手工的 "We are traditional Dim Sum with a modern fusion.
"加上一些经典改良过的粤菜 "What are your specialty dishes?"你有什么推荐菜 "Our restaurant has many specialty dishes.
"我们餐厅特色菜还是比较多的 Pork Rice Rolls.
叉烧肠粉 Pork Buns.
叉烧包 Freshly made pot stickers (fried dumplings).
时菜煎锅贴 Durian exploding pastries.
爆浆榴莲 Dim sum is our specialty.
这些点心都是我们的特色 Now can we.
Ok，走吧 So Dim Sum Garden tells us that everything is made from scratch, in-house every day.
所以这个餐厅供应的点心都是每天现做的 (Cantonese)广东话 What he said is this is rice flour that he's mixing up right now.
他说这是肠粉的浆，他已经调好了 This is Char Siu (Cantonese BBQ Pork) that is going to be the filling for the Chang Fen (Rice Roll)这是叉烧，要卷进肠粉里面 So what's he doing now?所以他现在在干什么？ So right now he's spreading the rice flour really thinly onto the cloth.
他现在把肠粉浆倒入纱布上 So that he get this really thin layer of rice paper, essentially.
然后他可以得到薄薄一层肠粉皮 Now he's spreading the pork onto the rice paper.
然后把叉烧铺在上面 (More Cantonese)广东话 So he's saying about 3 minutes to steam.
他说需要蒸3分钟 After it's steamed then he's going to roll it up and then it's pretty much almost done现在蒸好了他要把肠粉卷起来 by the time it's finished steaming.
差不多就完成了 Wow that's pretty fast.
哇好快啊 Yeah it's really, really fast.
是啊很快就做完了 Wow it's like a little Chinese burrito.
哇这个有点像中式的墨西哥卷饼 In a way yes, haha.
某种程度上看是的哈哈 Apparently there's a story behind this.
这背后还有个小故事呢 So, a long, long time ago, there used to an emperor who lived in the palace.
据说很久以前，乾隆皇帝 One of his serving people brought him outside of the palace to try this.
被纪晓岚带到民间吃肠粉 He actually thought it resembled pig intestines.
皇帝觉得看起来很像猪大肠，所以变成肠粉 But it's not actually pig intestines, is it?但其实不是猪大肠对吗 No, no, there's not.
Although there is pork inside of it, but it's like cooked pork.
恩恩没有，里面是猪肉，就是看起来像肠粉 Ok as long as it's just regular pork, that's fine.
只要是普通的猪肉就ok Yeah, for sure.
So excited to try this dish.
It's your first time.
对 What do you think?你有什么感想吗？ I don't know.
I mean, you say it's good.
I trust you.
But, let's eat it.
我不知道，你说它好吃，我相信你呀，我来试试看 Alright!好的 Wow.
哇 What do you think?怎么样？ It's pretty good! The pork is really tasty很好吃，里面的叉烧味道很好 The wrap is a little bit different than I've ever had before.
外面这个皮和我以前吃过的不太一样 It's a little bit softer and chewier than the Jiaozi.
更软更有嚼劲和饺子皮比起来 This is a great Tic-Tac-Toe square.
很棒的一个井字游戏 "Thank you!"谢谢你 Ah, another great Tic-Tac-Toe square.
But we only have one more week and 5 left.
又完成一个项目了，我们还剩1周时间然后要完成5个项目。 What are we going to do?我们要怎么办呢 Hmmmmmmmmm.
Are you thinking what I'm thinking?你和我想的一样吗？ Jenny: Eating Contest!Adam: Take a nap!珍妮：吃东西比赛。亚当：回家睡觉 Oh yeah, uh,哦哦好吧 EATING CONTEST!!!!!!!吃东西比赛！.